Hachispeak Logo

hachispeak

「Contract」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Contract」の意味と使い方

直訳:契約、縮む、縮小する品詞:形容詞
「contract」には、契約書や協定などの法的拘束力のある合意を結ぶという意味と、筋肉や組織が縮むという意味があります。契約書に署名したり、合意に達したりする時や、筋肉が収縮したり、組織が小さくなったりする時などに使用されます。

Contract」の使用例

  • The contract was signed by both parties.
    契約書は両者によって署名されました。
  • The lawyer reviewed the terms of the contract.
    弁護士が契約条件を確認しました。
  • The contract outlined the responsibilities of each party.
    契約書は各当事者の責任を明記していました。
  • The company breached the terms of the contract.
    会社は契約条件違反をしました。
  • The contract specified the duration of the agreement.
    契約書は合意の期間を明記していました。
  • The court upheld the validity of the contract.
    裁判所は契約の妥当性を支持しました。
  • The negotiation led to a revised contract.
    交渉の結果、改訂された契約が生まれました。
  • The contract contained a clause for unforeseen circumstances.
    契約書には予期しない事態のための条項が含まれていました。

異なる品詞での「Contract」の使用例

  • I will not contract with that company again.
    その会社とはもう契約しません。
  • She will contract a professional to fix the plumbing.
    彼女は配管を直すためにプロに契約します。
  • The company decided to contract the project out to a smaller firm.
    その会社はプロジェクトを小さな企業に委託することに決めました。
  • We should be careful not to contract any illnesses while traveling.
    旅行中に病気を引き起こさないように注意すべきです。
  • He may contract us for assistance with the event planning.
    彼は私たちにイベントの計画の手伝いの契約をしてもらうかもしれません。
  • They need to contract a new supplier for the raw materials.
    彼らは原料の新しい供給業者と契約する必要があります。
  • The artist will contract with a gallery to showcase her latest work.
    そのアーティストは最新作を展示するためにギャラリーと契約するでしょう。
  • It is important to carefully read and understand the terms before you contract.
    契約する前に条件を注意深く読み理解することが重要です。
  • The contract negotiation process is quite long.
    契約交渉のプロセスはかなり長いです。
  • The company is looking for someone with contract management experience.
    その会社は契約管理の経験がある人を探しています。
  • She handles all the contract disputes in the legal department.
    彼女は法務部でのすべての契約紛争を処理しています。
  • It's important to have a clear understanding of contract law.
    契約法の明確な理解が重要です。
  • The contract laborers provide a valuable service to the company.
    契約労働者はその会社にとって貴重なサービスを提供しています。
  • He has extensive experience in contract negotiation.
    彼は契約交渉の豊富な経験があります。
  • The contract terms need to be carefully reviewed.
    契約条件は注意深くレビューする必要があります。
  • The contract employees are entitled to certain benefits.
    契約社員には特定の手当が支給されます。