Hachispeak Logo

hachispeak

「Bashfulness」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Bashfulness」の意味と使い方

直訳:恥ずかしがり屋、内気品詞:名詞
英語の「bashfulness」は、恥ずかしがり屋で内気な性格を表す言葉です。この言葉は、人前で話すことや、新しい人と出会うこと、注目を集めることに対して、不快感や不安を感じる人の様子を表現します。また、自分の意見を言うことや、自分の考えを表現することに対して、ためらいや消極的な態度を示す人の様子を表現する時にも使われます。

Bashfulness」の使用例

  • Her bashfulness often led her to avoid public speaking.
    彼女の恥ずかしがり屋はしばしば彼女に公の場でスピーチを避けさせました。
  • His bashfulness prevented him from asking his crush out.
    彼の恥ずかしがり屋さが彼に好きな人にデートに誘うことを妨げました。
  • The actor's bashfulness offstage was in stark contrast to his confident performances.
    俳優の舞台裏での恥ずかしがり屋さは彼の自信に満ちた演技とは真逆でした。
  • Her natural bashfulness made it challenging for her to network at social events.
    彼女の天然の恥ずかしがり屋さが社交イベントでネットワークを作るのを難しくしました。
  • He tried to hide his bashfulness with a forced smile.
    彼は無理に笑顔を作って恥ずかしがり屋さを隠そうとしました。
  • The bashfulness in his demeanor made him appear endearing to others.
    彼の態度の中の恥ずかしがり屋さは他人に愛想を尽かされるように見せました。
  • Her bashfulness around new people made it difficult for her to make friends.
    新しい人々に対する彼女の恥ずかしがり屋さが友達を作るのを難しくしました。
  • The bashfulness in his expression softened his overall demeanor.
    表情の中の恥ずかしがり屋さが彼の全体的な態度を柔らかくしました。